top of page

Zestaw trzech wierszy - Ya Hsien 痖弦, tł. Letian Zhang

  • 8 godzin temu
  • 2 minut(y) czytania
fot. Michał Topolan
fot. Michał Topolan

Klasztor buddyjski


Jezus nigdy nie przychodzi do naszego klasztoru. Jesienią doszedł na drugą stronę pagody, posłyszawszy dźwięk mokugyo, głos mniszek czytających sutry oraz szepty Bodhi, odwrócił głowę i doszedł do pustkowia.


Nagle sobie uświadomił, że oto są Chiny, pustkowie chińskie.


Oni, powiedział Jezus, oni w ogóle nie wiedzą, gdzie leży Jerozolima. W ich głowach Faryzeusze nie są tacy sami jak Xiongnu. Z tutejszych topoli białych nigdy nie wyrzeźbisz doskonałego krzyża, chociaż – chociaż owies na polu kwitnie tak samo.


Przez całą zimę Jezus spał w Betlejem, śniąc o Longu, buddzie i Steli z Xi’an, śniąc o pipie i cierniu, śniąc o śnie bez snu, śniąc o tym, że nigdy nie przychodzi do naszego klasztoru.



Na ulicy Chin


sny i bibuła blasku księżycowego

poeci noszą sztruksy

telefony publiczne nie połączą się z Nüwą

myśl pełznie po napisach na kościach wróżebnych

jedz z Muzą ugotowaną pszenicę w Dingu

a kanapki i befsztyki leżą opuszczone

poeci noszą sztruksy


wśród pyłu Huangdi krzyczy

za trolejbusem cesarski powóz rdzewieje

skoro mają żarówki i neony

nie pożyczymy im naszego starożytnego słońca

wspomnij decydującą bitwę z Chi You

wspomnij piękną Pieśń przędzenia jedwabiu Leizu

wspomnij poetów, którzy nie noszą sztruksów


bez kongresu nic się nie stało

Konfucjusz nie martwił się o tantiemy Laoziego

samoloty świszczą nad rzędem dymiących wierzb

fale studenckich protestów rozbijają się o zrujnowany mur pałacu

bez kawy i rewolucji Li Bai pisał wiersze

oczywiście nie nosił sztruksów


wbrew powszechnym wierzeniom zbiór Walta Whitmana nie pochodził z Dunhuangu

liniowce mówią: za czterema morzami są kolejne cztery

dziecko-żebrak w przejściu podziemnym wyciąga czarną miskę

marynarz flirtuje ze słabo odzianą kobietą

i w lewo: czerwone światło w prawo: czerwone światło

i poeci noszą sztruksy


reklama chininy wyrasta na twarzy Shennonga

gdy przychodzi wiosna, wszyscy dyskutują o podróżach międzyplanetarnych

fabryczny gwizd zdusza robotników broszura o demokracji przystanek autobusowy prawnicy krzesło elektryczne

nad bramą miasta nie znajdziesz głowy zmarłego

osiem Trygramów Fuxiego nie sięga Nagrody Nobla

cyprysy w gminie Qufu ścięto na podkłady kolejowe

jeśli już coś nosisz – noś sztruksy


sny i bibuła blasku księżycowego

poeci noszą sztruksy

mówią, że nigdy nie było Longów

więc jedz z Muzą dobrze ugotowaną pszenicę w Dingu

więc myśl pełznie po napisach na kościach wróżebnych

i czekaj na koniec tego seksownego filmu

i noś sztruksy



Piosenka przeciętności


po drugiej stronie drutu kolczastego jest szkoła podstawowa jeszcze dalej jest tartak

tuż obok to ogródek cioci Su rosną sałaty i kukurydze

po lewej stronie trzech klonów jest coś innego

dalej to poczta kort tenisowy a na zachód stoi dworzec

co do chmur unoszą się teraz nad ubraniami wywieszonymi

co do smutku zapewne schowa się gdzieś blisko torów

zawsze tak jest

już jest maj

proszę przyjmować to wszystko spokojnie bez hałasowania


kwadrans przed szóstą przejeżdża pociąg towarowy

rzeka związała piękny węzeł pod filarem i znowu odpłynęła w dal

kiedy trawa wyruszyła stąd by okupować cmentarz w oddali

umarli nigdy się nie rozglądają

ale głównie

na tamtym balkonie

chłopiec je brzoskwinię

już jest maj

niezależnie od tego na czyjej belce buduje gniazdo wieczność

proszę przyjmować to wszystko spokojnie bez hałasowania





Ya Hsien 痖弦 (1932–2024) – właściwie Wang Qinglin, poeta, pisarz, krytyk literacki oraz redaktor, były zastępca redaktora naczelnego gazety „United Daily News” na Tajwanie. Był jednym z założycieli grupy poetyckiej „Genesis 创世纪”.


Zhang Letian 张乐天 (ur. 2000) – tłumacz.


ZAKŁAD
magazyn społeczno-poetycki

Projekt elementów strony internetowej:
Kinga Bartniak

Kontakt:
zaklad.magazyn@gmail.com

  • Instagram
  • Facebook
  • Youtube

Wydawca:
Towarzystwo Aktywnej Komunikacji
Adres: ul. Hermanowska 6A, 54-314 Wrocław
KRS: 0000045825 NIP: 894-25-67-840 REGON: 931998437

ISSN: 2956-7173

logo_MKiDN__na_ciemnym_tle

„Dofinansowano ze środków Ministra Kultury

i Dziedzictwa Narodowego pochodzących

z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego"

logo 0_logo_TAK
WIK_logo-pelne-bez-ramki_czarne

Partner Wydawniczy w ramach Wrocławskiego Programu Wydawniczego: Wrocławski Instytut Kultury

logoWRo
bottom of page